СРЦЕ ПАМТИ НЕИЗМЕРНО ЗЛО
Веселин Џелетовић о свом роману по коме настаје филм о жутој кући
РОМАН „Српско срце Јоханово“ о страдању Срба у озлоглашеној „жутој кући“ је моја борба за завичај, за родно Косово и Метохију, да се чује глас оних који га више немају, да свет сазна шта се доле дешавало – каже, за „Новости“, Веселин Џелетовић, аутор романа по коме амерички редитељ Пол Кампф снима филм „Жетва“.
Током јесени биће урађен велики кастинг, али већ је познато да ће „Жетва“ имати холивудска појачања, попут Харвија Кајтела.
– Многи су хтели да екранизују роман, али у договору са продуцентом Драганом Ивановићем, тражио сам да се моја прича не мења. Сценарио Пола Кампфа је одличан и доследан књизи, убачени су само неки драмски делови, неопходни за филм – објашњава Џелетовић.
„Српско срце Јоханово“ је истинита прича о богатом Немцу коме је у „жутој кући“ на северу Албаније пресађено срце српске жртве, а који потом долази на Косово у потрази за одговорима на своје необјашњиве визије. Имена главних актера у књизи промењена су због њихове безбедности, али је сведочење о албанским злочинима над српским цивилима истинито. Џелетовића, који је рођен у Липљану, ова прича потресла је до сржи.
– Упознали смо се 2004. на једној сахрани. Мој јунак је тада први пут дошао из Немачке због дечака кога је сањао, а није га познавао, сина човека чије је срце носио у грудима. Дошао је да му да новац, а онда је осетио необичну повезаност са њим. Рекао ми је: „Кад сам видео како ми прилази мислио сам да ће шавови да попуцају, срце је хтело да искочи напоље. Не знам да ли срце заиста памти или је то само моја пројекција“.
Ове речи толико су потресле Џелетовића да је за само два сат написао дирљиву поему о том догађају. На наговор блиских људи и пријатеља који су је касније прочитали, почео је да пише и роман. Са главним јунаком одавно није у контакту.
– Ако ћутимо о злочину ми смо саучесници, а о албанским злочинима над српским цивилима и илегалној трговини органима се дуго ћутало. Неко је мислио да Србима може да се ради шта год жели, јер смо ми „кривци за све“. Мора да се говори о злочину, да се не понови никада више – сматра аутор.
„Српско срце Јоханово“ преведено је на десетак језика, а већину тих превода аутор је добио бесплатно. „Преводиоци из различитих земаља одбили су хонорар готово идентичним речима, да их `нешто непознато тера да преведу ову књигу`“, преноси нам Џелетовић.
Фото архива
Пол Кампф није једини који је пожелео да екранизује „Српско срце Јоханово“. По речима аутора, неколико великих домаћих и европских редитеља распитивало се током протеклих година о овој књизи. А чим је вест о могућој екранизацији злочина у „жутој кући“ доспела у медије, појавили су се и они који су желели да то спрече.
ЏЕЛЕТОВИЋ је недавно завршио нови роман, такође заснован на истинитом догађају. Овога пута главни јунак је Милош Ћирковић, који је остао сам у Белом Пољу, код Пећи.
– То је још једна тужна прича о српском страдању. Милош је бранио кућу до своје смрти, није хтео да напусти своје огњиште. Кроз причу о њему желео сам да проговорим о свим злочинима који су нам учињени – каже аутор.
– Продуценту и мени нудили су неколико милиона евра да снимимо филм, али под условом да се у њему не помиње директно „жута кућа“ нити Косово и Метохија, већ нека имагинарна земља. Нису нам директно рекли за кога раде, али можемо да претпоставимо ко су им „газде“. Одбио сам сваки покушај да се ова прича пребаци на неко друго место, јер такво место и таква прича нигде друго не постоји. Овде су Срби отимани из својих домова и убијани, нису, попут других, продавали своје органе – каже Џелетовић.
Вест да ће амерички редитељ, уз подршку светских звезда, коначно снимити причу о „жутој кући“ није се допала Албанцима на КиМ.
– Пријатељи и рођаци упозорили су ме да нисам добродошао на Косово, у свој родни крај – искрено признаје и додаје: „Ако Бог да гледаћемо тај филм, јер Срби знају колико смо пострадали, али свет не зна. Нека види какву су наказу створили на Космету и да она почива на српској крви, и то оних најбезазленијих цивила, који нису учинили ништа нажао.“