недеља, 27. новембра 2022. | 09:08
Најновије вести

ЈЕДИНСТВО” ЈЕ БИЛО НАЈВЕЋИ И НАЈЗНАЧАЈНИЈИ ИЗДАВАЧ ЈУЖНО ОД БЕОГРАДА

 Издавачка делатност „Јединство”, некад „Григорије Божовић”, поред аутора са Косова и Метохије, објављивала је најзначајније југословенске писце, али и преводе страних аутора. Лепо је чути за неко ново књижевно име на Косову и Метохији. Не прође много времена и такво се име појави. То је прави дар, потврда да смо ту, да је неуништива наша духовност, да је овде наш почетак који се наставља. Многи узимају у кеси прегршт косовске земље, односе је у свој завичај остављајући аманет да света земља буде просута на њихов гроб. Моја гробница биће, у целости, под косовском земљом

 

 

Од „Малог Ахавског трга” и „Сутра стиже господар” до „Саре” и „Митрове Америке” изградио је најпознатије књижевно име, не само на Косову и Метохији, него и шире. Дуги низ година успешно је водио Издавачку делатност „Јединства” и уредио на стотине издања домаћих и страних аутора. Упркос свим недаћама које je доживљавао, ни данас у деветој деценији живота не одвоја се од косовско- метохијске земље. Живи и ствара у најјужнијој општини на КиМ – Штрпцу. Реч је о Петру Сарићу.

  • Критка је приметила да Ви као и Ђосић, али на свој оригиналан начин, описујете односе у породици и говорите о пољуљаним односима у друштву. Колико је важна књижевна критика за стварање и какву улогу има данас у односу на Ваше почетке?

– Породица је стуб који подупире свет. Она нас, у време бродолома које траје и пошто се заврши, уводи у луку спаса. А на челу породице је одувек била неправедно запостављена Жена. Ми, док не останемо без Ње, не знамо ништа о Њој, ни о себи, ни о животу. Она је на почетку и на крају. Њен крај сличан је заласку сунца, али без наде да ће оно поново гранути. Након Ње све се промени, окрене ти страну за коју ниси знао да постоји. Обичне предмете, са којима си се свакодневно сретао, не препознајеш. Крећеш се, твоји се кораци ређају као некад, али не знаш куда си се запутио. Породица, макар колико била привржена, нема ону снагу и благодет коју је имала док је била на окупу.

  • Поред тема које дајете књижевним ликовима познато је да негујете посебну, разуђену лексику. У којој мери лексика утиче на вредност књижевног дела?

– Језик је божанство сваког књижевног дела и, уопште, сваког текста. Важно је које смо речи пронашли, али је много важније како смо их распоредили, јер речи, кад се нађу једна до друге, кад се додирују, могу у том свом додиру да произведу мноштво неизговорених, или незаписаних, речи, то јест значења, која, снажније од казаног, или записаног, воде причу до неслућених размера. Тако се и ми, који се бавимо речима, нађемо у чуду: ми смо веровали да оне могу да исприповедају тако нешто. Оне, ако смо успели да се пред њима ропски поклонимо, немају границе.

  • Има ли за правог писца малих и великих тема?

– Највеће су мале теме.

  • Данас се скоро свако бави издаваштвом. Да ли је све то довело до пада вредности и квалитета књига и како је некада било у нашој кући „Јединству” док није протерана из Приштине?

– Није добро што су се издавачи у овој мери намножили, а још је горе кад о неком минорном делу читате хвалоспеве, а најгоре је кад таква дела, редом, добијају награде. То се, углавном, догађа на извору – у Београду. Издавачка делатност „Јединство”, некад „Григорије Божовић”, поред аутора са Косова и Метохије, објављивала је најзначајније југословенске писце, али и преводе страних аутора. „Јединство” је било највећи и најзначајнији наш издавач јужно од Београда, као што је и Приштина била једно од већих српских културних центара. Данас су, у том граду, избрисани сви наши културни, и сви други, атрибути.

  • Да ли успевате да пратите младе књижевне ствараоце на Косову и Метохији и имате ли за њих рецепт за добро књижевно дело које ће бити пријемчиво и критици и читаоцима?

– Лепо је чути за неко ново књижевно име на Косову и Метохији. Не прође много времена и такво се име појави. То је прави дар, потврда да смо ту, да је неуништива наша духовност, да је овде наш почетак који се наставља. Многи узимају у кеси прегршт косовске земље, односе је у свој завичај остављајући аманет да света земља буде просута на њихов гроб. Моја гробница биће, у целости, под косовском земљом.

  • У току је Београдски сајам књига. Шта он значи за књигу, и какаве емоције буди у Вама?

– Београдски сајам књига, поред Франкфуртског, један је од најзначајних у Европи и свету. Верујем да ће „Јединство” и ове године на Сајму заузети место које му припада. Туговаћу што ове године, из здравствених разлога, нећу бити на Сајму.

  • Да ли ћете нас ускоро пријатно изненадити новим књижевним делом?

– Не знам да ли ће за живота бити објављена нека нова моја књига. А после, ако је буде, нека јој је са срећом. Р. Комазец

Подели на: